Nouveautés sur les procédures de mariage civil en Colombie en 2014

En 2008 j’ai voulu faire partager mon expérience  de mariage, je savais qu’ils y auraient des nouveautés sur les procédures 2014 de mariage civil en Colombie. Depuis plus de cinq ans, il y a eu divers aménagements même si les actes sont les mêmes.

Je voulais vous raconter une anecdote concernant mon mariage, lors des félicitations par

la famille qui me souhaitait « un buen matricidio ». J’ai recherché, bien plus tard la définition et j’ai trouvé comme définition : forma cómica de llamar al matrimonio (matrimonio + suicidio). Je l’avais compris dans ce sens. Mais, cela faisait beaucoup rire les colombiens présents contents de m’inclure dans leur groupe. Mais au bout de 5 ans et demi, c’est toujours supportable.

foto suegro

foto suegro

Un ami qui a souhaité rester anonyme, s’est marié mi février m’a signalé ces modifications.

Nouveautés sur les procédures de mariage civil en Colombie en 2014

Le premier point concerne le certificat de célibat, a priori plus aucune mairie ne le délivre, et un papier rédigé vous-même ne sert absolument a rien. Heureusement, l’ambassade a tout prévu, vous pouvez faire votre certificat de célibat, en personne, simplement avec votre passeport et votre acte de naissance apostillé (on vous le rendra de suite), on vous le donnera le lendemain. mais cela nécessite d’être physiquement sur Bogota, et c’est pas le plus fun du mariage et c’est chronophage (minimum deux jours).

Donc, lors de la publication des bans demandez-en un. L’ambassade produira le fameux sésame directement en espagnol, dont le tampon vaut apostille, mais attention: vous devrez passer au Ministère des Relations Extérieures colombien (Cra 19 con calle 100) pour le faire apostiller à la mode colombienne, c’est-a-dire faire la queue, payer 30 000 pesos, et attendre le jour suivant pour télécharger un papier à imprimer via son courrier électronique. Vérifiez bien auprès du notario, s’il n’accepte plus un certificat de célibat émanant des administrations françaises.

Notaria

Notaria

Le second point c’est sur un nouveau document que demande certains notarios, c’est un document émis par le notario, le compromiso de matrimonio, qui consiste à un contrat de mariage. Ce document doit passer encore par la case Bogota, et comme le précédent être apostillé. Mais là encore, il faut encore validé ce point de détail qui ne vise à mon avis qu’à tirer un peu d’argent auprès des gringos (équivalent du pigeon français ou vache à lait).

Si vous cherchez un notario cercana de la casa de la Novia voici le lien

Nouveautés 2014 de mariage civil en Colombie

Notaria Unica Armenia

Un autre souci est la pour la copia del Registro Civil de Nacimiento du conjoint,  (il est conseillé d’être familier et peut-être temps d’apprendre l’espagnol…) si la ville de naissance du conjoint n’est pas Bogotá, n’oubliez pas de penser à tout ça au moins 2 mois avant car le temps de faire parvenir ce document (en 3 exemplaires) via une entreprise locale (la poste nationale n’existe pas en Colombie) peut être long. De notre côté, j’avais pensé à tout sauf à ça, et heureusement qu’une amie de la famille habitant le village s’est rendue directement sur place puis l’a passé à un bus pour le déposer dans un terminal de bus de Bogotá…. sinon on était pas prêts pour la date prévue.

J’ai eu le même souci en 2008, ma novia à du aller récupérer son précieux papier dans son village et c’était l’époque des pluies, et c’est pas du crachin. Il a fallu un certain temps pour s’y rendre. Mais il a été récupéré à temps. Et a priori cette copie du Registro Civil de Nacimiento inclut la mention de célibat sans nécessité de document additionnel.

Et bien sûr prévoir 200 000 pesos pour le dur labeur du notaire. Je vous passe le tarifs des frais de notaria officiels tarifs mariages. Voici le lien de l’organisme qui émet ces tarifs et qui se nomme Supernotariado ou l’on valide son registro civil de matrimonio avant de passer au Ministère des Relations Extérieures colombien (Cra 19 con calle 100) pour le faire apostiller à la mode colombienne.

Le jour du mariage :

vous pourrez récupérer la copia del Registro Civil de Matrimonio. Faites bien attention à l’orthographe des noms car mon épouse était devenu Gomez au lieu de Gamez. Et cela nous a pris deux jours pour le faire changer et 5000 pesos. La manipulation très scientifique consistait à gratter avec une lame de rasoir et retaper la bonne lettre à la place. Et c’était bien sûr de notre faute car on a payé, pour ce service. Bienvenue en Colombie.

Notario Público

Notario Público

Pensez à demander au moins 2 à 5 copies au Notaire, ce n’est pas cher et on sera bien content d’avoir ça sous la main plus tard. Puis vous devrez y retourner le lendemain pour obtenir l’acte de mariage, document plus complet.

Si vous avez des commentaires ou des nouvelles procédures ou votre propre expérience, n’hésitez pas à ajouter un commentaire. Pensez aux autres et ne soyez pas personnel sur ce coup là. Je vous en remercie vivement pour ceux qui bénéficieront de votre expérience.

 

 

 

 

 

Feedweb for WordPress. v3.1.1
This entry was posted in Infos pratiques. News, Relation sentimentale, Tramites Colombia and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Nouveautés sur les procédures de mariage civil en Colombie en 2014

  1. Magi says:

    Bonjour,
    Je suis canadienne et je compte me marier avec mon copain colombien.
    Nous sommes en procesus pour rassembler les papiers.

    Ma question est:
    Concernant mon certificat de naissance canadien « apostillé », ce doit être l’original? Si c’est une copie, Dois-je le faire traduire officiellement à l’español? puis – je imprimer la copie dans n’importe quel tienda?

    J’espere que vous pouvez m’aider à ce sujet.

    Merci beaucoup, très apprécié!!

    • Jubi2015 says:

      Hola,
      Le certificat de naissance peut être une copie mais vous devez le valider par un officier d’état civil ou par un personne de la Mairie et ensuite le faire apostillé.
      Normalement en France le certificat de naissance n’a pas besoin d’être vu par une personne assermenté et on nous délivre autant ce certificats que l’on a besoin (2 ou 3). pour le faire traduire, je vous conseille de le faire traduire en Colombie par un traducteur agréé par le notario.

      N’oubliez pas la copie du passeport apostillé et le certificat de soltario et éventuellement le certificat de divorce si vous l’êtes et tout cela apostillé les copies suffisent pour le passeport et le jugement de divorce.

      Je vous envoie un bec. Le cousin français
      Hasta luego
      Dominique

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *